Natsume Sōseki (1867 – 1916)
Dans le sanctuaire glacé / jaillissement de lumière / luit la divine statue
Traduction : Elisabeth Suetsugu
Natsume Sōseki (1867 – 1916)
Dans le sanctuaire glacé / jaillissement de lumière / luit la divine statue
Traduction : Elisabeth Suetsugu
En moi, au plus pur / le silence, mon espace / mon refuge intime

Les cerisiers roses / s’évaporent peu à peu / ciel de printemps

Au magasin des souvenirs / sur place ou à emporter / pour la vie
Soleil au zénith / ombre évanouie / je reste seul
La forêt brûle / les arbres hurlent / pourquoi les punissons-nous ?
La cueillir quel dommage ! la laisser quel dommage ! ah cette violette !
Naojo
Printemps précoce
Les magnolias / couronnent en rose / les jardins du palais-Royal

Déjà là… qui, quoi ? / monsieur Printemps pardi ! / j’ai de la peine à suivre
Jean de La Fontaine
On fait beaucoup de bruit, et puis on se console.
Sur les ailes du Temps la Tristesse s’envole
Fable 21, Livre 6